Search
Views
- How do I create a Guestbook in Dreamweaver MX - 34,914 views
- 360 virtual tour HELP?!?! MOV or SWF??? - 27,781 views
- Looking for examples of one-page web sites w/ a tracker or counter - 27,572 views
- How can prepared an article for submission? - 18,126 views
- Are online forums obsolete? - 17,752 views
- Link Direct to Table Cell - 16,562 views
- Review www.mwfglobal.com - 10,145 views
- Installing Apache on Win2000 Prof - 9,156 views
- Discussion: KW in Domain, does it add value to appraisals or not? - 8,959 views
- Deprecated tags - 7,858 views
-
Recent Posts
Recent Comments
- Grace on Looking for examples of one-page web sites w/ a tracker or counter
- moneyfiver.com on Looking for examples of one-page web sites w/ a tracker or counter
- moneyfiver.com on Looking for examples of one-page web sites w/ a tracker or counter
- News on Looking for examples of one-page web sites w/ a tracker or counter
- News on Looking for examples of one-page web sites w/ a tracker or counter
Categories
Tags
Advice Ajax Amp backlinks Blog Cms domain doubt email google Greetings Hello Html Css image Images Internet Site Javascripting Job keyword keywords Lot Many Thanks money Niche people Photos Php Php Mysql Programmer Quot regard Right Direction Scripts Templates traffic Web Design Web Designer Webhost Web Page Web Page Design Web Pages wordpress World Wide Web Xhtml yahoo-
November 2025 M T W T F S S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Tag Archives: Similar Words
Translation Tools
I have a client who My business is doing some work for at the moment. We have as well as all launched and established but attractive sites target audience could be spanish and french in addition to english. I need something to translate the pages of the site. Something a little like google’s translator but better if at all possible and one that you could actually add onto your internet site. The particular google and altavista versions are examples. I was hoping various other people on the board may be able to help Thanks. Unfortunaly I have not found any easy way to avoid it of this. Online translators are sufficient for getting the ‘gist’ of what on earth is ment in another language, But for full comprehension all of them fall very limited. There are lots of things you will need to consider such seeing that sentence structure, literial tranlation, spelling errors, similar words and phrases, etc.. You really cannot beat the neural for this career. In my experiances it’s just best for getting somebody reputiable in order to tranlate your copy. And get many people fluent in that language evaluate the copy, because you do not know without … Continue reading